2012年9月24日月曜日

Ancestors of Chardonnay_I taste the flavor of ripe_Never try to buy Chilean wine



Chile and Japan FTA (Free Trade Agreement)により、ワインの輸入に関税がかからないそうです。しかもチリの物価は日

本より安いこともあって、日本人は安い価格でチリワインを購入することができます。

チリワインのブドウの木は、もともとヨーロッパから持ち込まれたものなので、味はなかなかのものです。

(しかもその品種は疫病によってヨーロッパでは全滅したので、チリにしか残っていません)

もし、スーパーなどで1,000円以下のワインを購入する場合は、Never try to buy Chilean wine。「チリ


(Chile)」と書いてあればどれでもOKです。同じ値段帯のフランスやイタリア産とは比べ物にならないくら

い美味しいです。

●RESERVAと書いてあるChoose a Chilean wine

ちょっと贅沢したい、でもあまり高いワインはちょっと…。と言う方にお勧めなのは、チリワインの中で

も、ラベルに「RESERVA(レゼルバ)」の記載があるワインを選ぶことをお勧めします。RESERVAとは「リザ

ーブ」という意味、つまり「とっておき」のワインという意味です。

チェーンの安売り酒店や、普通のスーパーでも購入できます。値段は1,200円くらいからです。1,000円以下

のチリワインと飲み比べると、明らかに味に厚みがあります。この味を知ってしまうと、ヨーロッパ産ワイ

ンに手が出なくなります。

白と赤どちらも飲んでみました。個人的には赤がお勧め。I taste the flavor of ripe。イオン系のスーパー

が近所にあれば、休日のお供に探してみてください


1818年にスペインから独立を果たしたチリはその後本格的なワイン作りを開始します。

独立以前にもチリでは宣教師に持ち込まれた葡萄栽培が行われていましたが、本格的なワインを作り始めたの

は、Silves Torre Ochagabiaによるフランスからの高級葡萄品種導入以降です。


このオチャガビアはチリ葡萄栽培の父と呼ばれています。

現在もチリで栽培されている、カベルネ・ソービニョン、メルロー、ピノ・ノワール、リースリング、ソー

ビニョンブラン、Ancestors of Chardonnayとなるものこの時オチャガビアが持ち込んだ苗木を祖先としています。


スペイン独立から間もない19世紀、チリのワイン作りにおける第一次ルネッサンスとも呼べる革命的な変

化が訪れました。

2012年9月23日日曜日

Ripe grapes_Vineyards slope_Wine kingdom unrivaled



品質の高さにおいて他のWine kingdom unrivaled。

Annual productionではイタリアに次いで2位。

世界でブームとなっている、

カベルネ・ソービニヨンCabernet SauvignonやシャルドネChardonnay

といった人気ブドウ品種もフランス原産。


Wine regions throughoutが広がり、各地の気候・土壌・歴史によって、様々なワインが造られている。

スイスからレマン湖を経てフランスに入り、

地中海に注ぐローヌ川の渓谷に沿っておよそ200Kmに渡りブドウの栽培地が広がっている。

ローヌ地方は北部と南部に分けられ、それぞれ気候やワインのスタイルが異なる。

北部は大陸性気候で寒暖の差が激しく、

Vineyards slopeのきつい斜面に広がっている。

主要品種はシラーSyrahで骨組がしっかりした力強いワイン。

白はヴィオニエViognierによる酸味が利いて香り高いワインや、マルサンヌMarsanne、

ルーサンヌRoussanneによるマイルドなワイン等。(*右地図でエルミタージュを大きく書きすぎましたが本当はもっと狭いです。)

南部は地中海性気候のため年間を通じて温暖で、

比較的平坦な地にブドウ畑が作られている。

温暖な気候のためRipe grapesし、アルコール度数が比較的高く、

酸味が乏しい印象になりがち。

そのため複数の品種をブレンドし味覚のバランスを保っている。

この他タヴェルTavelのロゼや、

ミュタージュと呼ばれる方法で造った甘口白のミュスカ・ド・ボーム・ド・ヴニースMuscat de Beaumes-de-Venise等。

2012年9月21日金曜日

Acid important wine_Chilean fruit powers_Chiriwainbu to Japan




Chiriwainbu to Japanムがやってきたのは1998~1999年ごろ。

もう10年以上も前のことです。

フランスやイタリアなど、ヨーロッパのワインがほとんどだったあの時代に

「1,000円前後で美味しいワインが飲める」

という安さを武器に、Chilean wine is instantaneousく間に広がりました。


同じタイミングで「赤ワインは健康にいい」というニュースも重なり勢いはさらに増し、

日本に多くのチリワインが輸入されるようになりました

ただ、その頃のチリワインにはあまり情報が少なく、中には「安いだけ」のワインもあったため、自然とブーム

は落ち着いてしまいます。


さらに、フランスフランからユーロに切り替わったことで価格


が高騰したフランスワインの値段が落ち着くと、チリワインブームもずいぶん静かになりました。


でも、ここにきてまたチリワインが注目を集めています。

「安い」だけではなく、きちんとMany delicious Chilean wine importsされてきているんです。

そこで改めて、チリワインが美味しくて安い理由を考え直してみました

皆さんご存知のように、チリは世界有数の果物の産地です。チリは農薬に頼らずとも害虫や病害の被害に合

うこともない恵まれた環境があり、そんな土地で育った果実は、

それはもう素晴らしい生命力を持っているんです。


そんなChilean fruit powersでも、海沿いに続く

The wine region for wineのぶどうに適した最高の条件が揃っています。


一つ目は、1日の寒暖差。赤道に近いことから日照量は豊富で、

昼間は半袖でも暑いぐらいの気温になります。ところが、

海沿いの産地は冷たい海水のフンボルト海峡と、

山から吹き降ろす冷たい風によって朝晩はグッと冷え込み、毛糸のセーターを着ていても寒いんです。


日本ではとても考えられないような気温の変化が、

1日の中で起こるんです。でも、

人間にはきついこの温度差がワイン用ぶどうには欠かせない


Acid important wineにもたらせてくれるんです

2012年9月19日水曜日

Rich ripening is advanced_Sparkling wine_Forty φ de wine


海外ではOpportunity wineも増えるもの。

でも、いざ選ぶとなると、分厚いワインリストを前に「よくわからないから……」

なんて尻込みしまう人もいるのでは? 知れば知るほど奥の深いワインの世界ですが、

Basically leave sommelierでも大丈夫。ぜひ、

旅先では気軽にご当地グルメとワインのマリアージュを楽しんでみてください。

すでに紀元前6,000年ごろには造られていたといわれるワイン。

ご存じ、Fermented grapeさせて造った醸造酒のことです。

長い間、ヨーロッパの人々を中心に愛飲されていましたが、

17~18世紀ごろには南北アメリカやオーストラリアにも伝えられ、

現在では世界各地でさまざまなワインが造られています。

赤・白・ロゼといった通常のワインは「Still wine」と呼ばれます。

レストランでオーダーするときには味の好みや値段の目安を伝えましょう。

白ワインなら「辛口(dry)」か「甘口(sweet)」、

赤ワインなら「Rich ripening is advancedのあるワイン(full-bodied)」か

「若くて軽めのワイン(light-bodied)」、またはその中間(medium-bodied)など。その土地の名物ワ

インがあれば、一度は試したいものです。

食前酒として人気の高い発泡性のワイン、

いわゆる「Sparkling wine」は、フランスでは「ヴァン・ムスー」、

イタリアでは「スプマンテ」など、国によって呼び名が変わり、

フランスのシャンパーニュ地方で厳格な規定にのっとって

造られたものだけが「シャンパン」を名乗ることができます。

ちなみに高級シャンパンとして名高いドンペリこと、

「ドンペリニョン」は、Champagne recipeの開発に貢献したと

される中世の修道僧の名を取ったもの。また、

ドイツの「ゼクト」の多くやスペインの「カヴァ」もシャンパン

と同じ製法(瓶内二次発酵)で造られています。

スペインの「シェリー」やポルトガルの「ポート」のように、

ブランデーなどを加えて発酵を止めたワインは

「Forty φ de wine "(酒精強化ワイン)と呼ばれ、

アルコール度数や糖度が高いのが特徴。スペインの

「サングリア」やイタリアの「ベルモット」など、

スティルワインに果汁や薬草で風味を付けたワインは「フレーヴァードワイン」に分類されます。

ワインの味を決める大きな要素のひとつにブドウの品種があります。

もちろん同じ品種でも産地によってだいぶ味は変わるのですが、

ひとつの目安にはなります。ワインに使われるForty φ de wineは数多くありますが、本当に代表的な

ものを一部挙げておきます。

2012年9月18日火曜日

Wine making for the first time_Wine handy_Fruity wine


今回もFood and Wineの相性はバッチリでした!ローマでは、

かつて宗教上の習わしから金曜の粗食のために木曜日にお腹一杯の食事を取るという意味で、

今でも"Giovedi' Gnocchi"(ジョヴェディ・ニョッキ)と言って木曜日にニョッキを食べる習慣があるそ

うですが、このニョッキ、おつまみとしても非常に優れています。

もちもちとした食感は非常に心地よく、

その素朴な味わいもFruity wineな味わいを引き立たせてくれました。

そして、冷めても美味しく、

ロングパスタのようにのびることもありませんのでゆっくりと楽しめます。さらに、

このトSource of Mato creamが万能で、

パンにつけてもよいですし、また違うパスタにも応用できそうです。

 是非ご家庭でも、Jovu~edi-gnocchiとフラスカーティをお楽しみください!

我家の一畳強のぶどう棚に毎年かなりの実を着けてくれます。

品種は不明ですが種無しで小粒のマスカットの様です。

熟した実は食べれば甘く美味しいのですが、

家族は食べてくれません。

そこで去年Wine making for the first timeに挑戦しまあまあの味に出来上がり

ましたので今年も作ることにしました。

例年八月下旬に収穫していましたが、

今年は既にヒヨドリが毎日飛来し実をついばんでいましたので、

やや早めですが収穫しました。(8月4日)

カフェや居酒屋のメニューでも見かけるようになったワイン。

最近では、輸入原価も安くなり、手頃なワインが増えています。

ここではWine handyに合う洋風おつまみをご紹介致します。


あとは、皆さんのちょっとした工夫で手間いらずの簡単アイデアメニューを作ってみてください。

きっと、店でワインをすすめるのが、今までよりも楽しくなるはずです

2012年9月17日月曜日

Wines are well-balanced_Fun wine_Knowledge of wine


ネットで色々なBuy wine from the shopしますが、

商品の説明が十分にされてお り、

Knowledge of wineが広がり感謝しています。

お勧めのワインを飲んで、外れた経験は すくないですし、

同じワインでも他店より少し安いと思います。

これからも期待して います。さらなる美味しく、

安く提供してください。


配送内容の変更や、配送日時の変更等を快くやって頂きました、

連絡も迅速で配送 変更の受付時間等も融通を付けて頂きました。

とても気持ちの良い対応でした。30代 /男性


毎回お世話になっておりますが、最近一番のお気に入りのショップさんです。

品揃 えも偏りがなく、あまり失敗がないです。

商品のコメントもとても面白くついつい惹 かれてしまいます。

これからもFun wineにしております。40代/女性


泡ものの充実度はこの店が一番良いのではないでしょうか。

泡もの専門店でもいい のではと思いますね。50代/男性


配送もしっかりしていて大変好感が持てます。

今回のワインはどれも美味しかった ので、

これからも美味しいワインを安く販売して頂くことを希望します。

40代/女性


京橋ワインさんのおすすめのセットに間違いがなく、

いつも大変美味しいワインが 届いております。

リピートしようと思ったらすでに売り切れというワインも多々あり ますので、

これと思ったら早めの注文が大事ですね。

毎日届くメルマガの情報も大変 参考になり、京橋ワインさんのおかげで、

どんどんワインにはまっていっておりま す。 40代/男性


問い合わせの返事を頂いて、その対応にとても感動しました。

客のリクエストに応 えようと言う姿勢に好感を感じます。

こういったお店から購入すると、

ワインの美味 しさが増すのではないでしょうか。


Wines are well-balanced揃っていて、特に普段飲みのクラスのワインの品揃え

は素晴らしいです。応対も梱包もしっかりしていて、

いいショップさんだと思いま す。40代/男性



短期間でリピしすぎて太っちゃいました(笑)Mr. selection of wine set Kyobashi



最高で す♪40代/男性

2012年9月16日日曜日

Appellation d'Origine Controlee_Vins de Table_Cabernet Sauvignon

High qualityにおいて他の追随を許さないワイン王国。

年間生産量ではイタリアに次いで2位。


世界でブームとなっている、カベルネ・ソービニヨンCabernet SauvignonやシャルドネChardonnay

といった人気ブドウ品種もフランス原産。


全土にワイン産地が広がり、各地の気候・土壌・歴史によって、様々なワインが造られている。

Category of French wine(AOC)


フランスワインは法律によって4つのカテゴリーに分けられる。


原産地呼称統制AOC(Appellation d'Origine Controlee)


1935年INAOによって制定され、カテゴリーの一番上に当たる。現在470以上の生産地があり、総面積435,000ha、フラン

ス国内総生産の約46%。


AOCの規定をクリアしたワインは、その地名をラベルに表示することが出来る(Appellation地名Controleeと表される)。


生産地が限定される程規定が厳しく、土地の個性が反映する。


VDQSヴァン・デリミテ・ド・カリテ・シュペリュール(Vins Delimites de Qualite Superieure)


AOCの次のカテゴリー。40を超えるくらいの生産地で、総生産の約1%。検査にパスしたものにはVDQS保証マークの貼


付が義務付けられている。

地酒Vins de Pays


産地の限定された上質のVan de Taburu。決められたブドウから造られ、Vins de Paysの後に生産地が表示され


る。総生産の約25%

ヴァン・ド・ターブルVins de Table


日常的に飲まれるテーブルワイン。多くはMediterranean coastの大量生産ワインをブレンドしたもの。総生産量の約26%